architecture/r/evolution
interconnecting networks worldwide for fair architecture
»Countless initiatives around the world are committed to sustainability within the construction industry. Networking these initiatives in order to find a common understanding of the global challenges and suitable solutions for the individual spaces seems to us r/evolutionary required.«
architecture
/r/evolution
.
space
EN
Based on the fashion revolution:
Are we ready for the next shift?
By starting an architecture/r/evolution!
For fair architecture.
For a sustainable living space.
Since architecture affects us all.
FR
En référence à la fashion revolution:
Prêt·e·s pour la prochaine étape ?
En lançant une architecture/r/evolution !
Pour une architecture équitable.
Pour un espace de vie porteur d’avenir.
Car l’architecture nous concerne tout·e·s.
DE
In Anlehnung an die fashion revolution:
Sind wir bereit für die nächste Schicht?
In Gestalt einer architecture/r/evolution!
Für eine faire Architektur.
Für einen zukunftsfähigen Lebensraum.
Denn Architektur betrifft uns alle.
« De nombreuses initiatives à travers le monde s’engagent pour des formes de durabilité dans la construction. Mettre en réseau ces initiatives afin de trouver une compréhension commune des défis globaux et des solutions adaptées à chaque espace nous semble r/évolutionnaire incontournable. »
What?
The construction industry has a major impact on the environment.
It can therefore also have a positive influence.
Quoi ?
Le secteur de la construction a un impact important sur l’environnement.
C’est pourquoi il est en mesure d’avoir un impact positif.
Was?
Das Bauwesen hat einen großen Einfluss auf die Umwelt.
Deshalb kann es auch etwas Positives bewirken.
»Unzählige Initiativen auf der ganzen Welt engagieren sich für Formen der Nachhaltigkeit im Bauwesen. Diese Initiativen zu vernetzen, um für die globalen Herausforderungen ein gemeinsames Verständnis und für die einzelnen Räume passende Lösungen zu finden, scheint uns r/evolutionär unabdingbar.«
Why?
Countless initiatives around the world are committed to the same: sustainability within the construction industry.
The aspects that receive far too little attention, even though they play a key role in making the world fit for future, are social sustainability and fairness.
So let’s start where we are and join forces, network and become stronger together.
Pourquoi ?
Partout dans le monde, d’innombrables initiatives s’engagent pour la même cause : des modèles de durabilité dans la construction.
Une forme à laquelle nous accordons trop peu d’attention, alors qu’elle joue un rôle clé pour rendre le monde plus pérenne, elle impacte le développement durable, la structure sociale et l’équité.
Commençons donc là où nous sommes et unissons nos énergies, mettons-nous en réseau, devenons plus fort·e·s ensemble.
Warum?
Unzählige Initiativen auf der ganzen Welt engagieren sich für die gleiche Sache: Formen der Nachhaltigkeit im Bauwesen.
Eine Ausformung, der wir viel zu wenig Beachtung schenken, obwohl sie eine Schlüsselrolle spielt, um die Welt zukunftsfähig zu machen, ist die soziale Nachhaltigkeit, die Fairness.
Fangen wir also dort an, wo wir sind und bündeln wir unsere Kräfte, vernetzen wir uns, werden wir gemeinsam stärker.
»We a/r/e architecture/r/evolution.«
Where?
Let us stand together, worldwide. For cooperation instead of opposition or coexistence. For the fusion of energy. For synergy effects.
We all are facing global challenges for which there is no global solution, but rather regional, harmonised approaches with supra-regional influence.
Où ?
Faisons équipe, partout dans le monde. Pour une cohabitation plutôt qu’une opposition. Pour la convergence des forces. Pour développer des effets de synergie.
Nous sommes confronté·e·s à des défis mondiaux pour lesquels il n’existe pas de solution globale, mais des approches locales concertées ayant une influence suprarégionale.
Wo?
Lasst uns gemeinsam antreten, weltweit. Für ein Miteinander statt ein Gegeneinander oder ein Nebeneinander. Für die Verschmelzung von Energien. Für Synergieeffekte.
Wir stehen vor globalen Herausforderungen, für die es nicht eine globale Lösung gibt, sondern regionale, aufeinander abgestimmte Ansätze mit überregionalem Einfluss.
architecture
/r/evolution
.
space
Fields of action
– healthy ecosystems
– transparent communication
– social justice
– built space
– open culture
Domaines d’intervention
– écosystèmes sains
– communication transparente
– justice sociale
– espace construit
– culture ouverte
Handlungsfelder
– gesunde Ökosysteme
– transparente Kommunikation
– soziale Gerechtigkeit
– umbauter Raum
– offene Kultur
Who?
Astrid Maria Rappel, Karine Leroy-Masson, Kathrin Albrecht and Dr. Tania Ost got things started. We joined forces.
Qui ?
Astrid Maria Rappel, Karine Leroy-Masson, Kathrin Albrecht et Dr. Tania Ost font le premier pas. Nous unissons nos forces.
Wer?
Astrid Maria Rappel, Karine Leroy-Masson, Kathrin Albrecht und Dr. Tania Ost machen den Anfang. Wir tun uns zusammen.
With you?
Join us!
Avec toi ?
Rejoins-nous !
Mit Dir?
Schließ Dich uns an!
Astrid, Karine, Kathrin, Tania
When?
Let’s start today.
It’s our turn. Now.
Quand ?
Commençons dès aujourd’hui.
C’est à nous. Maintenant.
Wann?
Lasst uns heute anfangen.
Wir sind dran. Jetzt.